lunes, 2 de agosto de 2010

LOS NOMBRES DE DIOS.

(Heb. YHWH, "Yahweh", "el que existe en sí mismo", "yo soy").


Transliteración conjetural del sagrado nombre de Dios por el cual Israel debía llamarlo, según instrucción divina, para distinguirlo de todos los falsos dioses (Ex. 3:13-15). En hebreo consonántico el nombre se escribía YHWH, el que, de acuerdo con LVTL, aparece 6.823 veces en el AT. Estas 4 letras reciben el nombre de Tetragrámaton.

Este proceso ocurrió durante el período intertestamentario, aunque no se puede precisar la fecha exacta. Los autores de los libros bíblicos postexílicos (como Esdras-Nehemías y Malaquías) no vacilaron en usar la palabra Yahweh en la misma forma en que lo hicieron los autores preexílicos.En el s III a.C., cuando los primeros libros de la Biblia fueron traducidos al griego, el nombre Yahweh se escribió en caracteres hebreos en los manuscritos griegos, como lo demuestran el papiro Fuad 266 de Dt (ss I oII a.C.) y un fragmento de los Profetas Menores (comienzos del s I d.C.) encontrados en una cueva del Nahal Hever.

Sin embargo, en manuscritos posteriores de la LXX el nombre de Dios aparece regularmente traducido como Kúrios, "Señor". Esto indica que en los primeros siglos de la era cristiana se había establecido firmemente el siguiente hábito:

leer 'Adónây, "Señor", cada vez que aparecía el término Yahweh en la lectura de un pasaje bíblico en hebreo,

y Kúrios, "Señor", cuando el texto hebreo era traducido al griego. Que esta costumbre estaba bien establecida en la nación judia del s I d.C. lo demuestra el hecho de que Cristo y los apóstoles usaron la palabra Señor en forma regular cuando los escritores del AT hubieran usado el nombre Yahweh.

En realidad, el término Señor había reemplazado tan completamente al de Yahweh, que Yahweh o Jehová no aparece en ningún pasaje del NT.

Los judíos siempre sustituyen 'Adónáy en lugar de Yahweh cada vez que lo encuentran en la Biblia. Al no conocer esta costumbre judía, algunos traductores de las Escrituras a los idiomas modernos a partir del s XII d.C. tradujeron YHWH con las vocales que tenía 'Adônây (dando "Jehová", y lo pronunciaron de ese modo; Ex. 6:3; Sal. 83:18; Is. 12:2; etc.).

Generalmente se cree que YHWH es una forma del verbo hâyah, "ser", en cuyo caso significaría "el Eterno [el que vive eternamente]" "el que existe por sí mismo", "el autosuficiente". 20). Véase a continuación algunas combinaciones con el nombre YHWH (se dan en orden de aparición; salvo el 3, 5 y 10, nuestra RVR tradujo todos los demás):

1. Jehová-jireh (heb. YHWH yir'eh, "Yahweh ve" o "Yahweh provee"). De acuerdo con la RVR, nombre dado por Abrahán al lugar donde Dios proveyó un cordero para ofrecerlo en lugar de Isaac (Gn. 22:14). Posteriormente, sobre este sitio se construyó el templo de Jerusalén. Véase Moriah.

2. Jehová-ropeka (heb. YHWH rôf'ekâ, "Yahweh [es] tu sanador"). Nombre que Dios se dio a sí mismo en ocasión de las aguas de Mara (Ex. 15:26).

3. Jehová-nisi (heb. YHWH nissî, "Yahweh es mi bandera [estandarte]"). De acuerdo con la RVR, nombre que Moisés le dio al altar que erigió en Refidim como monumento a la victoria de Israel sobre los amalecitas (Ex. 17:15, 16).

4. Jehová-mecadiskem (heb. YHWH meqaddishkem, "Yahweh [es] el que os santifica"). Nombre dado a sí mismo por Dios en ocasión de la declaración de santidad del sábado (Ex. 31:13).610

5. Jehová-salom (heb. YHWH shâlôm, "Yahweh es [envíe] paz"). De acuerdo con la RVR, nombre que Gedeón dio al altar que construyó en Otra (Jue. 6:23, 24). Habiendo visto un ángel, y temiendo por su vida, Gedeón recibió la seguridad mediante las palabras: "Paz a ti". Esta bendición de paz llegó a ser el motivo expresado en el nombre que le dio al altar construido en honor a Dios y en memoria de los acontecimientos.

6. Jehová-tsebaoth (heb. YHWH tsebâ'ôth, "Yahweh de los ejércitos"; gr.sabâoth). Expresión que aparece a menudo como uno de los títulos de Dios (1 S. 1:3, 11; 1 R. 18:15; etc.).

7. Jehová-elion (heb. YHWH {Elyôn, "Yahweh [es] el Altísimo"). Nombre dado por David (Sal. 7:17).

8. Jehová-roi (heb. YHWH rô{î, "Yahweh [es] mi pastor" [Sal. 23:11).

9. Jehová-tsideqenu (heb. YHWH tsideqênû, "Yahweh justicia nuestra"). Frase profético que aparece en Jer. 23:6.

10. Jehová-sama (heb. YHWH shâmmâh, "Yahweh [está] allí"). De acuerdo con la RVR, nombre que se da a la prometida ciudad restaurada en la visión de Ezequiel (Ez. 48:35).

Bib.: W. F. Albright, "The Name Yahweh", JBL 43 (1924):370-378; 44 (1925):158-162; 46 (1927):175-178;7:4 (1928):379, 380; 0. Eissfeldt, "Neue Zeugnisse für di Aussprache des Tetragramms als Jahwe", ZAW 53 (1935):59-76; J. Obermann, "The Divine Name YHWH in the Light of Recent Discoveries", JBL 68 (1949):301-323; George Howard, "The Tetragram and the New Testament", JBL 96 (1977):63-83. Copiado de la Biblia on line.


No hay comentarios:

Publicar un comentario